Приветствую Вас, Гость · RSS 25.04.2017, 13:25
Меню сайта

Категории каталога
Алессандро Барикко [4]
Фредерик Бегбедер [2]
Ромен Гари [6]
Владимир Глейзер [1]
Лоренс Даррелл [4]
Эльфрида Елинек [5]
Владимир Набоков [7]
Мортен Рамсланд [1]
Максанс Фермин [2]
Умберто Эко [14]
Питер Хёг [7]
Австрийская библиотека [9]
Другие авторы [19]

Форма входа

Поиск

Ссылки

Главная » Книги в продаже » Symposium » Умберто Эко

В категории книг: 14
Показано книг: 1-10
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам
 
Жан-Клод Карьер, Умберто Эко  НЕ НАДЕЙТЕСЬ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ КНИГ!

Вы уже привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» – говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга – это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь». Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер – известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.

   Страсть обоих – книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые. И предмет своей страсти они отстаивают, пуская в ход всю свою эрудицию и остроумие. Авторы легко переходят от серьезных тем – способов передачи знаний в культуре, роли папируса и мнемотехник, Интернета и электронных книг – к историческим анекдотам и бытовым курьезам. Между делом читатель узнает, почему «своими знаниями о прошлом мы обязаны кретинам, имбецилам или врагам», а «курицам понадобилось сто лет, чтобы научиться не переходить через улицу». И почему Умберто Эко прочел «Войну и мир» только в сорок лет. Эта книга о судьбе книг – ностальгическое признание в любви и веская защитительная речь в пользу самой себя.

Перевод  с французского и комментарии Ольги Акимовой

ISBN 978-5-89091-423-1
тв. переплет, 336 стр.


НОВОЕ ИЗДАНИЕ
Умберто Эко | Просмотров: 1729 |


Вы привыкли читать с экрана компьютера, мобильного телефона, электронного «ридера»? Вы не ходите в книжные магазины и уж подавно в библиотеки? Вы надеетесь избавиться от книг? «Не надейтесь!» – говорят два европейских интеллектуала, участники предлагаемой Вам дружеской беседы: «Книга – это как ложка, молоток, колесо или ножницы. После того, как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь». Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, учёный-медиевист и семиотик. Жан-Клод Карьер – известный французский романист, историк, сценарист, актёр, патриарх французского кинематографа, сотрудничавший с такими режиссерами, как Бунюэль, Годар, Вайда и Милош Форман.

Страсть обоих – книги: старые и новые, популярные и редкие, умные и глупые. И предмет своей страсти они отстаивают, пуская в ход всю свою эрудицию и остроумие. Авторы легко переходят от серьезных тем – способов передачи знаний в культуре, роли папируса и мнемотехник, Интернета и электронных книг – к историческим анекдотам и бытовым курьезам. Между делом читатель узнает, почему «своими знаниями о прошлом мы обязаны кретинам, имбецилам или врагам», а «курицам понадобилось сто лет, чтобы научиться не переходить через улицу». И почему Умберто Эко прочел «Войну и мир» только в сорок лет. Эта книга о судьбе книг – ностальгическое признание в любви и веская защитительная речь в пользу самой себя.

Перевод с французского Ольги Акимовой

ISBN 978-5-89091-423-1
336 стр.

НОВОЕ ИЗДАНИЕ - НОЯБРЬ 2013 г.
Умберто Эко | Просмотров: 1230 |


Мягк. переплет, 416 с.
Формат 84×108/32.
ISBN 978-5-89091-384-5

Умберто Эко (р. 1932), знаменитый ученый и писатель, с 1985 года ведет в миланском журнале «Эспрессо» еженедельную авторскую колонку — ее название подсказали спички «Минерва», которые у профессора Эко, человека курящего, всегда под рукой. Его статьи — отклик интеллектуала, наделенного ярко выраженным чувством ответственности, на большие и малые события в мире. В этой книге собраны тексты с 1991 по 1999 годы, которые, в частности, содержат размышления Эко о том, сколько стоит обрушить империю, почему стыдно не иметь врагов и что делать, если тебя обозвали грязным буржуем сталинской закваски.
 
В новое, второе издание книги (декабрь 2009), по сравнению с предыдущим (2008), добавлена еще одна "картонка".

Перевод с итальянского Михаила Визеля и Анастасии Миролюбовой.
Тираж закончился.
Умберто Эко | Просмотров: 952 |

La misteriosa fiamma della regina Loana
Romanzo illustrato

Тв. переплет, суперобложка, 596 стр.
Формат 60x90/16.
ISBN   978-5-890191-355-5

Умберто Эко, крупнейший современный писатель, ученый-медиевист, семиотик, специалист по массовой культуре, автор интеллектуального бестселлера «Имя розы» (1980), представляет нам роман совершенно нового типа. Текст в нем опирается на иллюстрации, причем каждая иллюстрация – это цитата, извлеченная из контекста не только личной истории героя, но и истории целого поколения.

Лопнувший кровеносный сосуд, пораженный участок мозга, начисто стертая личная память. О своем прошлом шестидесятилетний торговец антикварными книгами Джамбаттиста Бодони не помнит ничего. Он даже забыл свое имя. Но сокровищница «бумажной» памяти остается неразграбленной, через нее и лежит путь к себе – через образы и сюжеты, средневековые трактаты и повести для подростков, старые пластинки и программы радиопередач, школьные сочинения и книжки комиксов, – туда, где брезжит таинственное пламя царицы Лоаны.

Перевод с итальянского Елены Костюкович.
 
Sold out.
Умберто Эко | Просмотров: 1217 |

Тв. переплет, суперобложка, 735 стр.
Формат 60x90/16.
ISBN   978-5-890191-385-2

В связи с 20-летием публикации романа "Имя розы" на русском языке вышло в свет юбилейное издание. Со времени создания романа (1980 г.) он был переведён на десятки языков, экранизирован, его тираж по всему миру составил несколько миллионов.

Перевод с итальянского и новое послесловие Елены Костюкович.

Sold Out
Умберто Эко | Просмотров: 1594 |

«Имя розы» — первый роман Эко, опубликованный в 1980 году, стал первым интеллектуальным романом, возглавившим списки супербестселлеров и принесшим автору всемирную славу. На сегодняшний день книга переведена на несколько десятков языков и стала классикой мировой литературы.
Действие романа разворачивается в средневековом монастыре, где его героям предстоит решить множество философских вопросов и, путем логических умозаключений, раскрыть произошедшее убийство.

Перевод с итальянского Елены Костюкович.

Тв. переплет, 638 с.
Формат 84×108/32.
ISBN 978-5-89091-325-8
Sold out.










Мягк. обл., 640 с.
Формат 76×100/32.
ISBN 978-5-89091-329-6  Sold out.
Умберто Эко | Просмотров: 2682 |

Тв. переплет, 412 с.
Формат 84×108/32.
ISBN 978-5-89091-384-5
Первое издание: март 2008 г.
 
Умберто Эко (р. 1932), знаменитый ученый и писатель, с 1985 года ведет в миланском журнале «Эспрессо» еженедельную авторскую колонку — ее название подсказали спички «Минерва», которые у профессора Эко, человека курящего, всегда под рукой. Его статьи — отклик интеллектуала, наделенного ярко выраженным чувством ответственности, на большие и малые события в мире. В этой книге собраны тексты с 1991 по 1999 годы, которые, в частности, содержат размышления Эко о том, сколько стоит обрушить империю, почему стыдно не иметь врагов и что делать, если тебя обозвали грязным буржуем сталинской закваски.

Перевод с итальянского Михаила Визеля и Анастасии Миролюбовой.
 
ПОСЛЕДНИЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ !
 
Умберто Эко | Просмотров: 1192 |


Мало кто из писателей впускает читающую публику в свою «творческую кухню». Умберто Эко — один из тех, кто предоставляет читателям такую возможность. Полуироничные мысли о том, как непросто опередить свое время, как обманчива простота детектива и как долго идет автор к созданию романа, написанного «на одном дыхании»: все это — «Заметки на полях „Имени розы“».

Перевод с итальянского Елены Костюкович.
 
Тв. переплет, 92 с.
Формат 70×90/32.
ISBN 978-5-89091-333-3
 
На складе: 0 экз.
Умберто Эко | Просмотров: 909 |

Этот роман Умберто Эко стал одной из самых читаемых книг на планете. В нем соединилось все, что знакомо читателям по прежним творениям автора: увлекательность «Имени розы», фантастичность «Маятника Фуко», изысканность стиля «Острова накануне».
Крестьянский мальчик Баудолино — уроженец тех же мест, что и сам Эко, — волей случая становится приемным сыном Фридриха Барбароссы. Это кладет начало самым неожиданным происшествиям, тем более, что Баудолино обладает одним загадочным свойством: любая его выдумка воспринимается людьми как чистейшая правда…

Перевод с итальянского Елены Костюкович.

Тв. переплет, 544 с.
Формат 84×108/32.
ISBN 978-5-89091-328-9
 
На складе: 0 экз.









Мягк. обл., 576 с.
Формат 76×100/32.
ISBN 978-5-89091-332-6
 
На складе: 0 экз.
Умберто Эко | Просмотров: 1047 |

«Остров накануне» — третий роман Эко, изданный в Италии в 1995 году после феноменального успеха романов «Имя розы» (1980) и «Маятник Фуко» (1988). Здесь автор средствами постмодернизма воскрешает поэтику и стилистику барокко. Читать далее -->>



Тв. переплет, 544 с.
Формат 84×108/32.
ISBN 978-5-89091-328-9
 
На складе: 0 экз.



Мягк. обл., 512 с.
Формат 76×100/32.
ISBN 978-5-89091-331-9
 
На складе: 2 экз.
Умберто Эко | Просмотров: 905 |

1-10 11-14