Первый перевод знаменитого романа на русский язык вышел еще в 50-е годы стараниями эмигрантского издательства «Посев». Долгое время этот перевод распространялся в Советском Союзе не самыми очевидными способами. В частности, бытовало «конспиративное» издание 1960-х гг., в выходных данных которого не значилось ничего, кроме того, что оно было отпечатано в Риме (возможно, и это — не вполне достоверная информация). Попав в Советский Союз, это издание распространялось в самиздате — набиралось на печатной машинке или снималось на фотопленку.
Перед вами репринт — почти факсимиле — этого издания.
Дж. Орвелл
1984 (репринт)
580₽
Рим (?), 1960-е гг. (?)
Репринт 2017 г.
Тираж 50 (!) экз.
Детали
Вес | 300 g |
---|
Mohammad Crusinberry –
I got what you intend,bookmarked, very nice web site.
Максим –
Цены этой книге нет. «Поэма, сущая поэма! » (© Г.Г. & В.В.)